I saw Katie McCullough’s new play last week and chaired a post-show discussion about it.
Katie’s play is a series of seven 
monologues by people who work for a office supplies retailer. Claire, 
the manager, is looking to adopt a child but is very picky. George, 
deputy manager, is having an affair with coworker Judith. Will, 
supervisor, is gay and toying with buying a ring. Stuart’s a sales 
assistant and his induction tour mainly consists of his reflections on a
 life as a West Ham fan. His fellow sales assistant, Chloe, has been 
receiving unwanted attention from an unknown stalker, which seem to both
 horrify and excite her. Judith is working as a sales assistant to help 
fund her studies as a forensic scientist and she tells us of her 
tendency to date older married men. Alex only works weekends and seems 
fascinated by everything around him, so much so that he fails to call an
 ambulance for a sick man on the shop floor.
It’s a really accomplished bit of 
writing. The individual characters are beautifully rendered and the 
workplace is sufficient to contain the variety and give it shape and 
purpose. I admired her ability to work with the very delicate and the 
very extreme ends of emotion and experience, from Will’s guilty joy to 
Chloe’s pornographic imagination. She handles research very well: 
Stuart’s life among the Irons was apparently entirely drawn from 
research, but felt not only authentic but was well balanced between 
detail and feeling. 
What’s formally unusual about the play 
is the opening stage direction: ‘The order [in] which the monologues are
 to be performed and/or split up is to be decided by the company and the
 director’. So Melissa Dunne - who was involved in the development of 
the play - produced her own assemblage of the play (which was then 
further worked on in rehearsal). This was, I would say, effective; the 
monologues in the original are all between four and six pages so if 
played in sequence would probably create a slightly monotonous rhythm 
which would have worked against the originality and interest of the 
characters.
It did make me want to wonder about the 
significance of this as a working method. It is to abdicate one of the 
things that playwrights conventionally are responsible for, the dramatic
 shape of the evening. While the cut still maintained some of the 
narrative arcs within the monologues - albeit spread out through the 
evening - different cuts might produce very different juxtapositions, 
meanings and moods. I think it’s an interesting and - see below - not 
unprecedented move, but I still wonder what the fun is for the 
playwright. I can see that it creates more of a bond by opening up to 
the director; I can see that it makes apparent the malleability of all 
plays (I’ve sometimes said that Attempts on Her Life
 is in a way the most unusual and most typical play in the world); and 
it can be a relief not to be solely responsible for every dramaturgical 
element. 
But I can also see that it could be 
abused in situations where there’s a less intuitive and mutually 
respectful working environment than there is between Katie and Melissa. 
It would be very easy to produce a ridiculous or nonsensical and flatly 
insensitive cut of Ladybird. But having 
given up rights over the ordering of the material, how can the 
playwright assert the hidden landscape of the play and insist on its 
integrity. It’s as important to insist on what must be kept as what can 
be changed (Crimp insists that the first scene of Attempts can be omitted, the exception proving the rule that all other scenes must be
 played). It strikes me, looking both at the unedited and edited 
scripts, that McCullough’s monologues each have delicate structures that
 would be ruined if broken in the wrong place; there are delicacies of 
feeling that could easily be trampled on if juxtaposed with something 
more brutal. Sure, you might say, you have to work with sensitive 
people; but we can’t always guarantee that and I wouldn’t suggest that, 
as writers, we abandon the rights over our plays too easily.
I said that the formal principle is not unprecedented and indeed it isn’t. Simon Stephens’s Pornography
 comprises seven sections (mostly monologues) which can be played by any
 number of actors and in any order. Stephens did this because the play 
was written for German director Sebastian Nübling and, so Stephens 
thought, he was bound to much about with the text anyway, so why not 
write a play that explicitly gives permission to be mucked about with. 
Ironically, in the event, Nübling directed the play as written.
This is not the only affinity with 
Stephens’s work. McCullough was taught by him on an Arvon course, I 
believe, and he encouraged her writing; his recommendation is on the 
publicity for this show. I would also say - and I think Katie would 
admit this - that he is a big infliuence on the writing style. A 
character like Alex is a classic Stephens creation, an unusually 
articulate young man, in love with the world around him, thrilled by the
 every day. Meanwhile Chloe’s predicament, filled with haunting urban 
alienation and flashes of pornographic language recalls moments from Pornography, Motortown, Wastwater and others. Also visible is the influence of his deliberately naive writing, which I’ve discussed elsewhere,
 where the simple, the beautiful, the direct, the sincere is valued over
 the complex, the bleak, the twisted, the ironic. Look at these 
examples:
You ever stuck your head in the deep freeze at the supermarket? Do it. Down the aisle where you have to lift open the doors. Open the door and then open your mouth, then breathe in deeply. It feels amazing.
or 
These cameras are tiny. Size of a cotton wool tip, or a fingernail. Small enough for you to miss. It’s fascinating how minuscule they are. It’s like stuff you see in spy movies. Must take a certain skill to place them undetected.
or
I don’t think I mentioned it but you’re sitting next to me, on the plane. Your seat’s alright, it’s upright like it should be. When the hostess comes over she doesn’t look at me, not at first, she looks at you. She speaks to you. You look at me, you really look at me and for a few moments you do nothing. Then you try to help me put my seat up, you struggle the most and I just lie there urging you to do something and you are.
The risk of this writing is that it topples into the wildly undramatic or indeed the twee. I don’t suggest that I Still Get Excited When I See a Ladybird falls into these traps at all (though you can see the danger even in that title); the writing is vigorous and thrilling, always very confidently judged. But these have the quality of unironic compulsion that remind me of Stephens and these passages (and others) could have come from a Simon Stephens play. I mean that both as a compliment - Stephens is a really wonderful writer - and to sound a small note of caution: much as I admired this play, I am excited to see what Katie will write when she shrugs off her influences and more fully finds her own voice and style.